strongs_greek's Dictionary Number: [μάννα]
3131
1 Original Word: 3131
2 Word Origin: μάννα
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: manna
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: man'-nah
7 Strong's Definition: of Hebrew origin (04478)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [μάννα]
9638
1 Original Word: μάννα
2 Word Origin: μαννα
3 Transliterated Word: manna
4 TDNT/TWOT Entry: ΜΆΝΝΑ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: manna/manna/ΜΆΝΝΑ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [μάννα]
3131
1 Original Word: μάννα
2 Word Origin: of Hebrew origin (04478)
3 Transliterated Word: manna
4 TDNT/TWOT Entry: 4:462,563
5 Phonetic Spelling: man'-nah
6 Part of Speech: Noun Neuter
7 Strong's Definition: of Hebrew origin [(04478);](04478); manna (i.e. man), an edible gum:--manna.
8 Definition: manna = "what is it"
- the food that nourished the Israelites for forty years in the wilderness
- of the manna was kept in the ark of the covenant
- symbolically, that which is kept in the heavenly temple for the food of angels and the blessed
9 English: manna
0 Usage: manna
Deuteronomy 8:16 τοῦ ψωμίσαντός σε τὸ μάννα ἐν τῇ ἐρήμῳ ὃ οὐκ ᾔδεισαν οἱ πατέρες σου ἵνα κακώσῃ σε καὶ ἐκπειράσῃ σε καὶ εὖ σε ποιήση ἐπ’ ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν σου
tou psomisantos se to manna en tei eremoi ho ouk eideisan hoi pateres sou hina kakosei se kai ekpeirasei se kai eu se poiese ep' eschaton ton hemeron souDeuteronomy 8 16 Who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not, that he might humble thee, and that he might prove thee, to do thee good at thy latter end;
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? ψωμίσαντός
psomisantos bread-santos/bread bin-santos/psomi-santos/santos-psomi/bread/bread bin/bread box/ΨΩΜΊΣΑΝΤΌΣ/ bread-antos/ἄρτος-antos/psomi-antos/antos-psomi/bread/ἄρτος/pain/Brot/brød/לחם/leib/pano/pan/pano/pan/pane/pa/panis/duona/roti/ΨΩΜΊΣΑΝΤΌΣ/ΨΩΜΙΣΑΝΤΟΣ/ ? σε
se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/ ? τὸ
to ? μάννα
manna manna/manna/ΜΆΝΝΑ/ manna-a/mann-a/a-mann/manna/ΜΆΝΝΑ/ΜΑΝΝΑ/ ? ἐν
EN IN ? τῇ
tei ? ἐρήμῳ
eremoi bare-oi/waste-oi/erem-oi/oi-erem/bare/waste/gaunt/stark/waste/desert/hermit/dreary/barren/desert/solitude/deserted/desolate/wasteland/hermitage/wilderness/ἘΡΉΜῼ/ dreary-eremoi/gaunt-eremoi/erem-eremoi/eremoi-erem/dreary/gaunt/bare/barren/desert/deserted/desolate/stark/waste/désert/öde/wüst/verödet/verlassen/unbewohnt/dezerta/ἘΡΉΜῼ/ΕΡΗΜΩ/ ? ὃ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? οὐκ
ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/ ? ᾔδεισαν
eideisan already-san/yet-san/eid-san/san-eid/already/yet/by now/al/klaar/reeds/alreeds/déjà/bereits/schon/allerede/כבר/jam/ja/ya/già/ᾜΔΕΙΣΑΝ/ or-deisan/either...or-deisan/ei-deisan/deisan-ei/or/either...or/edo/ala/ili/ou/oder/entweder ... oder/או/o/atau/od/o/o/o/o/ᾜΔΕΙΣΑΝ/ΗΔΕΙΣΑΝ/ ? οἱ
hoi ? πατέρες
pateres crutch-es/rafter-es/pater-es/es-pater/crutch/rafter/father/Our Father/paternalism/condescending/pater familias/ΠΑΤΈΡΕΣ/ vader-ateres/pa-ateres/pater-ateres/ateres-pater/vader/pa/father/fæder/aita/otac/tad/tadoù/pai/père/pere/Vater/úva/far/fader/patro/ΠΑΤΈΡΕΣ/ΠΑΤΕΡΕΣ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/ ? ἵνα
hina albeit because to the intent that/albeit because to the intent that/ἽΝΑ/ intelligentsia-hina/Indus-hina/hin-hina/hina-hin/intelligentsia/Indus/an tIndiach/Indien/Indianer/Indianeren/אינדיאני/Indiano/Indus/Indiano/Indi/Indijanac/Indus/Indiānis/Indėnas/Hindu/ἽΝΑ/ΙΝΑ/ ? κακώσῃ
kakosei amiss diseased evil grievously mis-ei/kakos-ei//amiss diseased evil grievously mis/ΚΑΚΏΣῌ/ bad-ei/lesion-ei/kakos-ei/ei-kakos/bad/lesion/ΚΑΚΏΣῌ/ΚΑΚΩΣΗ/ ? σε
se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐκπειράσῃ
ekpeirasei deductible-irasei/ekpe-irasei/irasei-ekpe/deductible/ἘΚΠΕΙΡΆΣῌ/ émettre-irasei/deductible-irasei/ekpe-irasei/irasei-ekpe/émettre/deductible/ἘΚΠΕΙΡΆΣῌ/ΕΚΠΕΙΡΑΣΗ/ ? σε
se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? εὖ
eu ? σε
se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/ ? ποιήση
poiesei poetry-ei/poies-ei/ei-poies/poetry/ΠΟΙΉΣῌ/ poetry-poiesei/poësie-poiesei/poies-poiesei/poiesei-poies/poetry/poësie/poesía/jarawi/şeir/སྙན་ངག/sei/olerkigintza/powezeye/thơ/barzhoniezh/poezija/poésie/poesía/דיכטונג/ewì/ΠΟΙΉΣῌ/ΠΟΙΗΣΗ/ ? ἐπ’
ep' science-ep'/ciencia-ep'/ep-ep'/ep'-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠ’/ hey-'/ep-'/ep-'/'-ep/hey/ep/ἘΠ’/ΕΠ’/ ? ἐσχάτων
eschaton lately-n/eschato-n/n-eschato/lately/ἘΣΧΆΤΩΝ/ lately-eschaton/eschato-eschaton/eschaton-eschato/lately/ἘΣΧΆΤΩΝ/ΕΣΧΑΤΩΝ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἡμερῶν
hemeron day-on/date-on/hemer-on/on-hemer/day/date/tame/diary/daily/taming/journal/diurnal/calendar/timidity/everyday/tameness/placidity/timidness/quotidian/circadian/ἩΜΕΡῶΝ/ diurnal-meron/daily-meron/hemer-meron/meron-hemer/diurnal/daily/everyday/day-to-day/quotidian/occurring every day/occurring each day/day/circadian/journalier/tame/apaiser/date/date/fecha/data/ἩΜΕΡῶΝ/ΗΜΕΡωΝ/ ? σου
sou X home thee thine own thou thy/X home thee thine own thou thy/ΣΟΥ/ socialism-sou/socialisme-sou/so-sou/sou-so/socialism/socialisme/Sozialismus/socialismo/לִיזְם/socialismo/socialisme/socijalizam/socializmas/socialisme/sosialisme/szocializmus/socjalizm/socialismo/socialízem/socialism/ΣΟΥ/ΣΟΥ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame